Bangla Version of the Boston Carpal Tunnel Questionnaire: Translation, Cross-Cultural Adaptation, Validation and Reliability Assessment

Authors

  • Md Israt Hasan Medical Officer, Department of Physical Medicine and Rehabilitation, Kurmitola General Hospital, Dhaka, Bangladesh
  • Mohammed Emran Assistant Professor Department of Physical Medicine and Rehabilitation, Khwaja Yunus Ali Medical College, Sirajganj, Bangladesh
  • Md Atiquzzaman Medical Officer, Department of Physical Medicine and Rehabilitation, Kurmitola General Hospital, Dhaka, Bangladesh
  • Taufiq Morshed Registrar, Department of Orthopedic Surgery, Kurmitola General Hospital, Dhaka, Bangladesh
  • Syed Mozaffar Ahmed Professor, Department of Physical Medicine and Rehabilitation, Bangabandhu Sheikh Mujib Medical University (BSMMU), Dhaka, Bangladesh
  • ASM Mainul Hasan Assistant Professor, Department of Physical Medicine and Rehabilitation, Sylhet MAG Osmani Medical College, Sylhet, Bangladesh
  • Ziaur Rahman Chowdhury Research Assistant, Department of Physical Medicine and Rehabilitation, Bangabandhu Sheikh Mujib Medical University (BSMMU), Dhaka, Bangladesh

DOI:

https://doi.org/10.3329/kyamcj.v13i1.59877

Keywords:

Translation, Reliability, Validity, Carpal tunnel syndrome, B-BCTQ

Abstract

Background: Self-reported instruments are outstanding predictor of symptom severity and functional status, hence represent a patient’s view and capture the full extent of disability. The Boston Carpal Tunnel Questionnaire (BCTQ) is a patient reported self-assessment tool for the peoples with Carpal Tunnel Syndrome (CTS).

Objective: Our intension was to develop a reliable, validated and culturally adapted Bangla version of original BCTQ (B-BCTQ).

Materials and Methods: The B-BCTQ was succeeded following a structured process that included translation, verification, compromise assessment, reverse translation, feedback, and final correction. B-BCTQ reliability and validity were conducted in 48 CTS patients. The reliability was evaluated by performing internal consistency and test–retest analyses. Its validity was assessed by comparing the B-BCTQ with the Physical functioning subscale (PF-10) of Short Form health Survey (SF-36) scale.

Results: Cronbach’s alpha was 0.89 for symptom severity scale (SSS) and 0.86 for functional status scale (FSS). Also, Intra-class Correlation Coefficients (ICCs) were calculated as 0.86 for SSS and 0.91 for FSS. Pearson correlation (0.80 for SSS and 0.83 for FSS) analysis demonstrated that the B-BCTQ score was significantly correlated with the PF-10 of SF-36. All of the items were statistically significant (P<0.001).

Conclusion: The B-BCTQ is successfully adapted. The study findings support the previous English version indicating its validity and reliability.

KYAMC Journal Vol. 13, No. 01, April 2022: 24-31

Downloads

Download data is not yet available.
Abstract
184
PDF
160

Downloads

Published

2022-06-05

How to Cite

Hasan, M. I. ., Emran, M. ., Atiquzzaman, M., Morshed, T. ., Ahmed, S. M. ., Hasan, A. M. ., & Chowdhury, Z. R. . (2022). Bangla Version of the Boston Carpal Tunnel Questionnaire: Translation, Cross-Cultural Adaptation, Validation and Reliability Assessment. KYAMC Journal, 13(1), 24–31. https://doi.org/10.3329/kyamcj.v13i1.59877

Issue

Section

Original Articles